全国咨询热线 400-6652-485

申请指南

新南威尔士大学翻译专业申请

来源:哈鲁教育 2015-03-04

新南威尔士大学翻译专业申请

新南威尔士大学的翻译课程的历史不及我们上面提及的两所学校悠久,但近年该校的翻译课程受关注 度持续提高,得益于课程负责人荷尼夫博士(Dr. Niv Horesh)对这个课程的独到见解。荷尼夫在国立大学拿博士学位,主攻东亚问题研究,曾经在中国住过3年,进入UNSW之前在移民局工作,可谓阅历十分 丰富,而且很有商业头脑。

新南威尔士大学的翻译课程有两种:中英翻译硕士以及翻译学硕 士。两个课程的雅思要求都是总分6.5,单项不低于6.0.中英翻译硕士是2门必修课,6门选修。中英翻译硕士的选修课也允许在翻译学硕士的选修课程里挑 选。从中英翻译硕士的课程设置上看,它更注重笔译的实践,课程包括有中英翻译、口译、社会语言学、商业管理分析、商务中文运用、中文诗歌、中澳文件等,可 以说这个课程是独树一帜的。为什么呢?因为该课程注重中译英,而且在澳州,中译英方面突出的人才远要比英译中的少,中译英的收入往往也比英译中要高,所以 新南威尔士这样的课程设置也可谓是投合了当地的需求。其实,对于所有修翻译的学生来说,语言能力固然重要,但是广博的知识面,往往才是笔译中的决定性因 素。

翻译学硕士专业更注重培养学生的翻译水平,它包括5门必修,3门选修课。必修课全 部是翻译专业课,选修课就包括会议翻译、研究、实习、 NAATI考前强化等。值得一提的是,新南威尔士的实习课程更鼓励学生和社会科学学科结合起来,比如和攻读社工专业的学生一起完成一些社会调查等,对强化 学生参与社会事务的意识,应该会比其它学校走得更远些。这也许和荷尼夫教授的阅历有关。

院校优势:学校综合实力强,课程有特点,对英语的要求在大校里面来说算是比较宽松。

缺点:课程比较新,专业面选择还比较少。



哈鲁教育留学评估
你的姓名:
你的电话:
Q Q/邮箱:
您如何知道哈鲁:

热门专题
2018年录取捷报榜 案例解析 留学申请“微”回答

附件下载

请输入您要发送的邮箱地址:
      
全国统一报名热线:400-6652-485
北京公司:北京市海淀区知春路6号锦秋国际大厦A座1012室
广州公司:广州天河区林和西路9号耀中广场B座610-611室
珠海公司:珠海市吉大海滨南路47号光大国际贸易中心2909室
版权所有HelloEDU 哈鲁教育 保留所有权利 粤ICP备14036377号-1