全国咨询热线 400-6652-485

好消息!香港大学新开设英语翻译硕士全日制项目!

来源:哈鲁教育 2023-08-18

听说,香港大学也开设了全日制翻译硕士项目了?
听说,2024年即可入读?

没错!从成立到现在都只有兼读制的香港大学的翻译硕士项目终于计划于2024年开设全日制的项目了!自此,香港的全日制翻译学硕士又增一员猛将。趁着具体的项目信息还没完全公开,我们先睹为快。

该项目开设在香港大学的人文学院之下。这个学院可是战绩颇丰:
在《美国新闻与世界报道2023 年全球最佳大学》中,艺术与人文学科排名亚洲第一、世界第 18,是今年在全球 250 所大学中唯一进入前 30 名的亚洲大学
2023年泰晤士高等教育世界大学学科排名 艺术与人文学科亚洲第3名、香港第1名
QS世界大学学科排名中,艺术与人文学科位居亚洲及香港第一

这么强的教学质量与知名度,其下开具的翻译学硕士又会是怎么样的呢?


一、项目简介:
翻译文学硕士(MAT)课程旨在培养学生从事笔译、口译、文案、编辑、语言教师和学术研究人员等职业,重点关注香港的笔译和口译市场,在此基础结合其独特的学术惯例,即融合中国和西方研究的见解。课程上,项目提供实践和学术培训,教授商业、法律、媒体和公共管理翻译技术,以及翻译的文化、语言和一般理论。口译课程则侧重于会议和法律口译技能,这对于香港的私营和公共部门都至关重要。

二、项目亮点:
该项目包括一个顶点体验课程,为学生提供了在老师的个人监督下完成笔译或口译项目的机会,目的是让学生将他们学到的知识付诸实践。
出色的教授团队,帮助学生获得非凡的分析能力和全球视野。教授们从文化、语言和理论角度探索翻译,帮助学生发展研究技巧和批判性思维。参加课程后,学生不仅能够达到专业水平的翻译,而且还知道如何进行国际水平的研究,这对于笔译和口译研究以及需要的中高级工作至关重要。
兼职讲师除了在专业、本科和/或研究生水平上拥有丰富的教学经验外,还从事专业笔译和/或口译工作两到三十年。他们将用自己的实践经验和内幕知识引导学生完成笔译和口译的学习之旅。

三、课程设置
核心课程
Advanced Translation Studies
Approaches to Translation
Introduction to Interpreting

选修课程
Language Contrast for Translators
Culture and Translation
Translation of Government and Commercial Texts
Legal Translation
Mass Media Translation
English-Cantonese Conference Interpreting (SI) 
English-Cantonese Legal Interpreting (CI)
Translation of Music Writings and Lyric

顶点项目
Capstone Experience: Translation / Interpreting Project

四、教学语言
Advanced Translation Studies和Culture and Translation为中文授课,其他的课程主要是由英语和粤语授课

五、申请要求
学术要求:本科背景,有相关资格证也会被考虑,可能有测试
语言要求:雅思总分7.0,小分不低于5.5;托福总分80,写作不低于25

注:针对全日制,更加详细的申请要求和时间暂无,预计2023年10月份更新,请继续关注~


哈鲁教育留学评估
你的姓名:
你的电话:
Q Q/邮箱:
您如何知道哈鲁:

热门专题
2018年录取捷报榜 案例解析 留学申请“微”回答

附件下载

请输入您要发送的邮箱地址:
      
全国统一报名热线:400-6652-485
北京公司:北京市海淀区知春路6号锦秋国际大厦A座1012室
广州公司:广州天河区林和西路9号耀中广场B座610-611室
珠海公司:珠海市吉大海滨南路47号光大国际贸易中心2909室
版权所有HelloEDU 哈鲁教育 保留所有权利 粤ICP备14036377号-1