GRE阅读考试难句(1)
来源:哈鲁教育 2014-08-13
1. it isone of nature’s great ironies that theavailability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leavesare bathed in a sea of nitrogen gas.(3+)下述情形真可谓是自然界的一个莫大讽刺:土壤中所能获得的氮肥量往往对植物的生长构成了一个上限,虽然植物的叶子被沐浴在一片氮气的海洋 中。
难句类型:复杂修饰
解 释:it是形式主语,其真正的内容是that之后的由even though连接的两个句子。其实本句的真正难度倒不在于句子的结构,而是对于其意思的理解:尤其是文科同学,可能缺乏必要的背景知识,就更不容易读懂。 句中的set an upper limit on plant growth直译为给植物的生成设立一个上限,其真正的意思是限制了植物的生长;因此the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth之中的availability一定指的是氮的供给之少。整句话的意思是,土壤中的氮植物能够利用,却太少;而空气中虽有大量的氮,植物却不 能利用,这岂不是自然界开的一个大玩笑。
it isone of nature’s great ironies that theavailability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leavesare bathed in a sea of nitrogen gas.
2. unless they succeed,theyield gains of the green revolution will be largely lost even if the genes inlegumes that equip those plants to enterinto a symbiosis with nitrogen fixersare identified and isolated,and even ifthe transfer of those gene complexes,once they are found, becomes possible. (4)
除非他们能取得成功,不然的话,绿色革命的产量收益将在很大程度上损失殆尽,即使豆科植物中使这些植物有条件进入到与固氮细菌共生关系的基因可被辨识出来和分离开来的话,且即使这些基因综合体(gene complex),一旦被发现之后,其移植得以成为可能的话。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:主句比较简单,而后面跟着的由and连接的两个 表示让步的条件状语从句就相对复杂,第一个从句是用一个修饰主语的定语从句that equip those plants to enter into a symbiosis with nitrogen fixers把主谓隔开;第二个从句则运用了插入语once they are found把主谓隔开。
- • 双王牌院系联手!港科大官宣27fall将推出全新“机器人与具身AI工学”两年制硕士!
- • 悄悄上新!港城大官宣27fall增设金融科技与数字资产硕士!
- • 芝加哥大学计算机科学硕士项目增设热门人工智能方向!
- • 欧洲博士 | 苏黎世联邦理工大学建筑学类博士项目推介
- • 伯明翰大学新增硕士专业:AI + 自动化 + 工程管理三合一!8月28日截止申请!
- • “卷”麻了!港教育27fall再添三个硕士项目,中文授课!
- • 博士招生!牛津大学教育学博士项目推介!
- • 博士招生!剑桥大学教育学博士项目推介!
- • STEM认证!南加州大学设计+商业+技术三大领域融合的新硕士专业,已开放27年春季入学申请!
- • 澳城大26fall新增研究生项目汇总,1博士+3硕士!
- • 提前两个月!澳门大学官宣27fall研究生项目将于8月3日开申,不要太卷了!
- • DDL提醒!港城莞硕士项目27fall申请将于7月31日截止,赶紧冲!



