GRE阅读考试难句(1)
来源:哈鲁教育 2014-08-13
1. it isone of nature’s great ironies that theavailability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leavesare bathed in a sea of nitrogen gas.(3+)下述情形真可谓是自然界的一个莫大讽刺:土壤中所能获得的氮肥量往往对植物的生长构成了一个上限,虽然植物的叶子被沐浴在一片氮气的海洋 中。
难句类型:复杂修饰
解 释:it是形式主语,其真正的内容是that之后的由even though连接的两个句子。其实本句的真正难度倒不在于句子的结构,而是对于其意思的理解:尤其是文科同学,可能缺乏必要的背景知识,就更不容易读懂。 句中的set an upper limit on plant growth直译为给植物的生成设立一个上限,其真正的意思是限制了植物的生长;因此the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth之中的availability一定指的是氮的供给之少。整句话的意思是,土壤中的氮植物能够利用,却太少;而空气中虽有大量的氮,植物却不 能利用,这岂不是自然界开的一个大玩笑。
it isone of nature’s great ironies that theavailability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leavesare bathed in a sea of nitrogen gas.
2. unless they succeed,theyield gains of the green revolution will be largely lost even if the genes inlegumes that equip those plants to enterinto a symbiosis with nitrogen fixersare identified and isolated,and even ifthe transfer of those gene complexes,once they are found, becomes possible. (4)
除非他们能取得成功,不然的话,绿色革命的产量收益将在很大程度上损失殆尽,即使豆科植物中使这些植物有条件进入到与固氮细菌共生关系的基因可被辨识出来和分离开来的话,且即使这些基因综合体(gene complex),一旦被发现之后,其移植得以成为可能的话。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:主句比较简单,而后面跟着的由and连接的两个 表示让步的条件状语从句就相对复杂,第一个从句是用一个修饰主语的定语从句that equip those plants to enter into a symbiosis with nitrogen fixers把主谓隔开;第二个从句则运用了插入语once they are found把主谓隔开。
- • 【哈鲁2026录取】民办双非无语言获伯明翰大学教育学硕士offer!
- • 26fall招生!澳门科技大学将增设3门人工智能类硕士项目!
- • 港中文商学院部分热门硕士专业公布25fall录取数据!
- • 抓住风口!港城莞 26fall推出火热人工智能硕士,已开放申请!
- • 【哈鲁2026录取】双非、GPA80+再获港浸会应用经济学硕士offer!
- • 博士全奖项目 | 香港教育大学教育学博士(EDD)申请指南
- • 【哈鲁2026录取】GPA70+、无语言获香港教育大学STEM教育学硕士offer!
- • 全港首个!香港岭南大学人工智能研究(修课式)博士双语班26fall同步开申!
- • 杜伦大学26fall再上新硕士项目,与AI有关!
- • 博士招生!港中深医学院博士项目开放26fall申请!
- • 【哈鲁2026录取】GPA3.2+获华威大学高级机械工程硕士offer!
- • NYU放大招!正式成立数学、计算与数据科学学院,三大STEM王牌强强联合!



