GRE阅读考试难句(1)
来源:哈鲁教育 2014-08-13
1. it isone of nature’s great ironies that theavailability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leavesare bathed in a sea of nitrogen gas.(3+)下述情形真可谓是自然界的一个莫大讽刺:土壤中所能获得的氮肥量往往对植物的生长构成了一个上限,虽然植物的叶子被沐浴在一片氮气的海洋 中。
难句类型:复杂修饰
解 释:it是形式主语,其真正的内容是that之后的由even though连接的两个句子。其实本句的真正难度倒不在于句子的结构,而是对于其意思的理解:尤其是文科同学,可能缺乏必要的背景知识,就更不容易读懂。 句中的set an upper limit on plant growth直译为给植物的生成设立一个上限,其真正的意思是限制了植物的生长;因此the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth之中的availability一定指的是氮的供给之少。整句话的意思是,土壤中的氮植物能够利用,却太少;而空气中虽有大量的氮,植物却不 能利用,这岂不是自然界开的一个大玩笑。
it isone of nature’s great ironies that theavailability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leavesare bathed in a sea of nitrogen gas.
2. unless they succeed,theyield gains of the green revolution will be largely lost even if the genes inlegumes that equip those plants to enterinto a symbiosis with nitrogen fixersare identified and isolated,and even ifthe transfer of those gene complexes,once they are found, becomes possible. (4)
除非他们能取得成功,不然的话,绿色革命的产量收益将在很大程度上损失殆尽,即使豆科植物中使这些植物有条件进入到与固氮细菌共生关系的基因可被辨识出来和分离开来的话,且即使这些基因综合体(gene complex),一旦被发现之后,其移植得以成为可能的话。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:主句比较简单,而后面跟着的由and连接的两个 表示让步的条件状语从句就相对复杂,第一个从句是用一个修饰主语的定语从句that equip those plants to enter into a symbiosis with nitrogen fixers把主谓隔开;第二个从句则运用了插入语once they are found把主谓隔开。
- • 注意!港浸会计算机科学博士27fall提前批申请已开启,6月15日截止!
- • 【哈鲁2026录取】GPA75+获香港浸会大学环境与公共卫生管理硕士offer!
- • DDL提醒!南洋理工大学区块链硕士11月入学于5月31日截止申请!
- • 注意!港科广26年红鸟挑战营第一期申请已开启!
- • 澳门大学首推金融硕士夏令营,全程免费!6月15日截止!
- • 热门风口专业!Wash U商学院26fall新增三大硕士项目!
- • 【哈鲁2026录取】双非、GPA75+逆袭香港科技大学录取!
- • 【哈鲁2026录取】重磅!香港教育大学博士录取到!
- • 【哈鲁2026录取】佐治亚理工学院管理学硕士offer到!
- • 又延期!塔夫茨大学人工智能硕士26fall申请延迟至5月15日,赶紧冲!
- • 注意!港城大媒体与传播系硕士项目26fall申请延期至5月31日!
- • 27fall首个!新国立推出全新语言类硕士,雅思8.0?



