全国咨询热线 400-6652-485

托福

中国传统托福翻译

来源:哈鲁教育 2014-03-28

中国传统托福翻译

中国传统托福翻译:

1.元宵节: lantern festival

2.刺绣:embroidery

3.重阳节:double-ninth festival

4.清明节:tomb sweeping day

5.剪纸:paper cutting

6.书法:calligraphy

7.对联:(spring festival) couplets

8.象形文字:pictograms/pictographic characters

9.人才流动:brain drain/brain flow

10.四合院:siheyuan/quadrangle

11.战国:warring states

12.风水:fengshui/geomantic omen

13.铁饭碗:iron bowl

14.函授部:the correspondence department

15.集体舞:group dance

16.黄土高原:loess plateau

17.红白喜事:weddings and funerals

18.中秋节:mid-autumn day

19.结婚证:marriage certificate

20.儒家文化:confucian culture

21.附属学校:affiliated school

22.古装片:costume drama

23.武打片:chinese swordplay movie

24.元宵:tangyuan/sweet rice dumpling (soup)

25.一国两制:one country, two systems

26.火锅:hot pot

27.四人帮:gang of four

28.《诗经》:the book of songs

29.素质教育:essential-qualities-oriented education

30.《史记》:historical records/records of the grand historian

31.大跃进:great leap forward (movement)

32.《西游记》:the journey to the west

33.除夕:chinese new year’s eve/eve of the spring festival

34.针灸:acupuncture

35.唐三彩:tri-color pottery of the tang dynasty/ the tang tri-colored pottery

36.中国特色的社会主义:chinese-charactered socialist/socialist with chinese characteristics

37.偏旁:radical

38.孟子:mencius

39.亭/阁: pavilion/ attic

40.大中型国有企业:large and medium-sized state-owned enterprises

41.火药:gunpowder

42.农历:lunar calendar

43.印/玺:seal/stamp

44.物质精神文明建设:the construction of material civilization and spiritual civilization

45.京剧:beijing opera/peking opera

46.秦腔:crying of qin people/qin opera

47.太极拳:tai chi

48.独生子女证:the certificate of one-child

49.天坛:altar of heaven in beijing

50.小吃摊:snack bar/snack stand

51.红双喜:double happiness

52.政治辅导员:political counselor/school counselor

53.春卷:spring roll(s)

54.莲藕:lotus root

55.追星族:star struck

56.故宫博物院:the palace museum

57.相声:cross-talk/comic dialogue

58.下岗:lay off/laid off

59.北京烤鸭:beijing roast duck

60.高等自学考试:self-taught examination of higher education

61.烟花爆竹:fireworks and firecracker

62.敦煌莫高窟:mogao caves

63.电视小品:tv sketch/tv skit

64.香港澳门同胞:compatriots from hong kong and macao

65.文化大革命:cultural revolution

66.长江中下游地区:the mid-low reaches of yangtze river

67.门当户对:perfect match/exact match

68.《水浒》:water margin/outlaws of the marsh

69.中外合资企业:joint ventures

70.文房四宝(笔墨纸砚):"the four treasure of the study" "brush, inkstick, paper, and inkstone"

71.兵马俑:cotta warriors/ terracotta army





哈鲁教育留学评估
你的姓名:
你的电话:
Q Q/邮箱:
您如何知道哈鲁:

热门专题
2018年录取捷报榜 案例解析 留学申请“微”回答

附件下载

请输入您要发送的邮箱地址:
      
全国统一报名热线:400-6652-485
北京公司:北京市海淀区知春路6号锦秋国际大厦A座1012室
广州公司:广州天河区林和西路9号耀中广场B座610-611室
珠海公司:珠海市吉大海滨南路47号光大国际贸易中心2909室
版权所有HelloEDU 哈鲁教育 保留所有权利 粤ICP备14036377号-1